Или Весселина в Аду адской постановке «Орфея и Эвридики»

Наконец сподобилась. Посмотрела «Орфея и Эвридику» с Весселиной Кацаровой. О постановке...

@темы: Опера, Музыка

Комментарии
24.02.2009 в 04:15

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Мне страшно нравится эта постановка именно Орфеем. Всё остальное - да ну нафиг, какая разница, когда тут Воплощённый Орфей! :inlove: Скажу по секрету - все другие постановки этой оперы ещё хуже. Либо скучны до зубной боли, либо извратны.

А комиксы жгут! :D
24.02.2009 в 09:47

Скажу по секрету - все другие постановки этой оперы ещё хуже.
Это можно себе представить - опера трудна для постановки.

Орфей здесь действительно может заставить забыть о недостатках режиссуры, но я почти всегда оперу воспринимаю, как единство всего:музыки - оркестра и певцов, сценического действия, декораций, костюмов - и когда что-то имеет серьезный недостаток (особенно режиссура), то в моем воспритии может пострадать и все остальное (((
24.02.2009 в 12:22

такая интеллектуальная и дружелюбная порода, что уживется даже с крокодилом (с)
Xian Storm вот плюс один. ЗАЧЕМ заморачиваться ещё на что-то, если есть такой Орфей...
24.02.2009 в 15:46

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Фея Белая Здесь режиссура, на мой взгляд, не имеет больших недостатков. Ни извращений, ни обнажёнки, ни автоматов Калашникова и психоделических геометрических конструкций на сцене. Все режиссёрские идеи вполне ясны, понятны, поддаются истолкованию без перекашивания мозгов на 180 градусов и не вызывают омерзения. Так что в моём понимании это вполне себе нормальная постановка. Вы бы видели, что иногда на европейской сцене делают, так этот "Орфей" бы вам раем небесным показался. :rolleyes:
24.02.2009 в 16:44

Нет, я согласна, в наше смутное время, действительно нужно быть благодарным за отсутствиея на сцене обнаженки и автоматов Калашникова. Да и все познается в сравнении.
Не знаю. После такой банальной постановки я билась головой об стену и утверждала, что мне было бы легче увидеть Орфея, вынужденного прийти в какое-нибудть гетто, чтобы вырвать Эвридику из лап негодяев, которые заперли ее в борделе (ну разумеется, чтобы на сцене все было в меру пристойно...) Ох, не знаю...

Ну а с толкиенистской точки зрения, так Орфея можно было бы поставить в виде Лэ о Лэйтиан (в то части, где Лютиэн отправляется за Береном в чертоги Мандоса - на наоборот). Это я так, гоню...
24.02.2009 в 17:17

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Фея Белая Так Лэйтиан имеет к мифу об Орфее самое непосредственное отношение: это отчасти его переработка. :) Он вообще часто используется в мировой культуре. Например, итальянская сказка "Маттео и Мариучча" (которую я очень люблю) тоже является вариацией на эту тему.
24.02.2009 в 17:27

Так Лэйтиан имеет к мифу об Орфее самое непосредственное отношение: это отчасти его переработка.
Ну да как мы знаем, Профессор не часто утруждал себя оригинальничаньем. :)
М-м-м. "Маттео и Мариучча"... Что-то припоминаю, но кажется, у сказки был грустный конец...

UPD Ага, нашла. Они остались в царстве мертвых.
24.02.2009 в 19:29

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Фея Белая Но всё равно невероятно красивая сказка. :heart:
24.02.2009 в 22:37

Xian Storm
Я вообще люблю итальянские сказки. У меня есть три сборника - Британские сказки, Французские и Итальянские (такие с красочными обложками, на которых нарисованы стилизованные карты стран). Так вот из этих сборников Итальянские сказки, может, и наименее волшебные, но наиболее мудрые (имхо)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии