Часть II
"Пещера"
Сад перед домом Аманиэли
Сад перед домом Аманиэли. Мирион с лопатой в руках окапывает пятидесятый по счету куст смородины. Вид у него довольно мрачный. У окна, выходящего в сад, Аманиэль замешивает тесто для пирожков.
Аманиэль: И нечего делать такой кислый вид. Сам виноват. Сколько раз я тебе говорила: не смей общаться с этой девчонкой. Она же сущее наказание!
Мирион: (пылко) Мама! Галадриэль хорошая!
Аманиэль: (сердито помешивая в миске начинку) А я разве говорю, что плохая? Я только хотела сказать, что такой непослушной, такой проказливой девчонки свет еще не видывал. (Яростно втыкает ложку в начинку) Да будь она хоть золотая… Если из-за нее мой сын будет приходить домой, когда вздумается, да еще в таком виде, как сегодня!.. Лучше уж ей никогда мне на глаза не попадаться. (начинает раскатывать тесто) И о чем только ее родители думают, не пойму!
Мирион открывает рот, чтобы возразить, но внезапно его внимание привлекает что-то происходящее на улице. Он прислоняет лопату к садовой скамейке, подбегает к ограде, а потом опрометью бросается в дом.
Мирион: (влетая в кухню) Мама, мама, там медведь! Белый!
Аманиэль: (хмуря брови) Что за выдумки, Мирион?
Мирион: Я не выдумываю, мама! Там правда медведь, и он правда белый!
Аманиэль: (строго) Мирион, ты забыл, что ты наказан? Придумывай все, что угодно – на улицу ты сегодня не выйдешь!
Мирион: (подпрыгивая от нетерпения) Мамуля, мамочка, ну пожалуйста, отпусти меня на улицу, ну, на пять секунд. Я только посмотрю на белого медведя и обратно!
Аманиэль: (после минутного раздумья) Ладно, иди. Но только чтоб через пять секунд был дома!
Мирион: (целуя Аманиэль) Спасибо, мамочка!
Стрелой вылетает из кухни.
***
А по улице и в самом деле идет белый медведь. Но не успевает Мирион выйти за ворота, как с медведем начинает происходить что-то странное. Он трясется, судорожно дергает лапами, мотает большой мохнатой головой и вдруг сбрасывает шкуру, представляя изумленному взору Мириона Галадриэль и пятерых уже порядком притомившихся, но счастливых малышей.
Мирион: (впечатленный) Ух ты!
Галадриэль: (садясь на шкуру) Ну и денек! (к малышам) Садитесь, малыши, передохните пока.
Малыши аккуратненько садятся на шкуру рядом с ней.
Мирион: (с восхищением разглядывая шкуру) Значит, белые медведи существуют… Ну, кто бы мог подумать!
Но, похоже, Галадриэли уже надоели белые медведи.
Галадриэль: (безразличным тоном) Конечно, существуют… Я у тебя вот что хотела узнать: как насчет наших планов на послезавтра?
Мирион: (изучая шкуру со всех сторон – Галадриэль он слушает в пол уха.) Все в силе. Я наказан только на сегодняшний день. (внезапно он что-то вспоминает) Слушай, а что ты сказала дома?
Галадриэль: Сказала, что мы собираемся прогуляться по горам.
Мирион: (озабоченно) А про Пещеру ты что-нибудь сказала?
Галадриэль: Нет. Но в горах ведь часто встречаются пещеры, не так ли?
Мирион кивает, но по его сдвинутым бровям и, особенно, по закушенной верхней губе видно, что он не совсем согласен с подругой.
Галадриэль: (вставая) Ну, мы пошли.
Она поднимает шкуру с земли. Малыши торопятся занять свои места, но Галадриэль останавливает их.
Галадриэль: Нет, малыши, вам пора домой. А то ваши мамы и папы хватятся вас и будут волноваться.
Малыши с грустью глядят на шкуру.
Галадриэль: (опуская шкуру на землю) Ладно. Разрешаю вам на прощанье немного погладить медведя.
Обрадованные малыши набрасываются на шкуру. Маленькая Лосиллэ зарывается носом в густой белый мех. Самый старший малыш пытается оставить себе на память один из огромных медвежьих когтей, но, поймав на себе грозный взгляд Галадриэли, прекращает это противозаконное занятие.
Наконец, малыши нехотя оставляют шкуру в покое.
Галадриэль снова взваливает свою ношу на плечи.
Мирион: Постой-ка. Я кое-что придумал.
Он исчезает в саду и через минуту появляется, толкая перед собой деревянную тачку.
Мирион: Мне она сегодня не понадобится, пожалуй, так что можешь завтра вернуть.
Галадриэль: (кидаясь на шею Мириона и целуя его в обе щеки) Ой, Мирион, ну какой же ты умница! Ты меня спас! Спасибо!!!
Мирион: (красный, как рак, и едва не задохнувшийся от смущенья) Не за что… то есть… ну я…
Чтобы скрыть свое смущенье, он помогает Галадриэли уложить шкуру на тачку. Малыши тоже пытаются помочь, но больше мешают, путаясь под ногами. Наконец, шкура уложена. Галадриэль машет Мириону рукой в знак прощанья, разворачивает тачку и, постепенно прибавляя скорость, удаляется, сопровождаемая свитой из малышей, которые чинно вышагивают следом, взявшись за руки и напевая песенку.
Мирион некоторое время стоит у ворот, глядя им вслед, потом возвращается в сад.
***
Два дня спустя.
Сад возле дома Аманиэли. На верху ограды пристроился изнывающий от нетерпения Мирион. Он стоит, упираясь ногами в узорчатые украшения ограды, свесив руки по другую сторону решетки.
Аманиэль, стоя у окна, выходящего в сад, укладывает корзинку с провизией. Она то и дело бросает на сына обеспокоенный взгляд и неодобрительно качает головой.
Аманиэль: (сама с собой) Я плохая мать… я плохая мать… Я не должна никуда отпускать его с этой девчонкой, а что я делаю?!
Аманиэль в сердцах захлопывает крышку корзинки и так энергично перевязывает ее бечевкой, что ненароком прихватывает и свой палец. Пока она пытается одной рукой развязать узел и освободиться, Мирион вдруг издает радостный вопль, скатывается со своего наблюдательного поста и выбегает за ворота.
Аманиэль, наконец, выпутывается из цепких объятий бечевки. Дуя на покрасневший палец, сердитая, с торчащей из кармана передника бечевкой, она выходит из дома вслед за сыном. Открывает ворота… и застывает, словно околдованная открывшимся перед ней зрелищем.
По улице идет Галадриэль. Но не та Галадриэль, которую Аманиэль видела всего лишь несколько раз вихрем проносящейся по улице – чумазая девчонка, в разорванном, перепачканном платье со спутанными волосами, в которых застряли травинки и листья – воплощение дикой, вольной стихии, угрожающей ее, Аманиэли, такой упорядоченной, такой спокойной жизни. По улице идет, нет, не идет, а плывет, скользит, словно лебедь по водной глади, самая очаровательная маленькая девочка во всем Эльдамаре. На ней белоснежное, без единого пятнышка, без единой складочки шелковое платьице с расшитым серебряной нитью пояском и белоснежные атласные туфельки. Ее золотые локоны тщательно причесаны и убраны белой ленточкой. И вся она – от кончиков пушистых, скромно опущенных ресничек, до розовых бантиков на плетеной корзинке, которую она несет в руках – вся ее беленькая фигурка дышит таком благонравием, такой кротостью, что Аманиэль, чье сердце растаяло при виде этого воплощения детской невинности, не может удержать умиленной улыбки. К счастью, она не видит выражения на лице своего сына, который, разинув от восторженного изумления рот, буквально пожирает девочку глазами.
Но Галадриэль, едва удостоив Мириона коротким приветствием и кивком головы, подходит к Аманиэли с самой обворожительной улыбкой.
Галадриэль: (ангельским голоском) Здравствуй, Аманиэль.
Аманиэль: Здравствуй, Галадриэль.
Галадриэль: (обеспокоенным тоном) Надеюсь, я не очень опоздала?
Аманиэль: Ну что ты, моя маленькая. Я пойду, принесу корзинку Мириона.
Галадриэль терпеть не может, когда ее называют «маленькой». Мирион знает это и смотрит на подругу в ожидании привычной реакции, но Галадриэль только взмахивает ресницами и улыбается еще обворожительней.
Аманиэль входит в дом.
Мирион: (шепчет на ухо Галадриэли) Ты что, в таком виде в пещеру полезешь?
Галадриэль: Спокойно, Мирион. Я знаю, что делаю.
Аманиэль выходит из дома с корзиной. Мирион берет корзину из ее рук.
Аманиэль: (украдкой поправляя ленточку в волосах девочки) Желаю вам хорошо провести время.
Галадриэль: Спасибо.
Наступает минута прощания. Обычно Мирион бдительно следит за приближением этой минуты, но сегодня сенсационное появление Галадриэли выбило его из колеи, и поэтому Аманиэль беспрепятственно наклоняется и целует его в щеку, прежде чем мальчик успевает увернуться. Красный и сконфуженный, он исподтишка бросает на Галадриэль испытующий взгляд: не считает ли она его «маменькиным сыночком». Но Галадриэль сама с видом ласкающегося котенка подставляет Аманиэли щеку для поцелуя. Растроганная Аманиэль целует ее в обе щеки. (Больше всего на свете ей сейчас хочется посадить Галадриэль на колени и приласкать ее. И она отмечает про себя, что надо бы при случае сказать мужу, что она просто мечтает о такой вот очаровательной, сладенькой дочурке.)
Наконец, трогательная церемония расставания подходит к концу, и дети уходят. Аманиэль долго смотрит им вслед, потом умиленно вздыхает и возвращается в дом.
***
Когда Аманиэль скрывается из виду, Галадриэль ускоряет шаг.
Мирион: Мы, кажется, не туда идем, Галадриэль. Нам нужно в другую сторону.
Галадриэль: (загадочно) Пока что, нам нужно в эту сторону.
Завернув за угол дома, дети оказываются в небольшом тихом переулке, где Мирион к своему удивлению видит гнедого коня, нетерпеливо роющего копытом землю.
Галадриэль: (подходя к коню, ласково) Ветер, голубчик, не сердись, что я тебя здесь оставила. Мы совсем скоро уедем отсюда.
Ветер довольно презрительно фыркает: мол, заставить меня торчать столько времени в этой дыре! Скандал!
Мирион: (сообразив, что к чему) Это же Ветер, конь Ангрода!
Галадриэль: (раздвигая ветви одного из кустов, растущих в переулке, и доставая оттуда походный мешок) Ну да. Ангрод сегодня собирается сидеть дома, так что Ветер ему не понадобится. А мы выиграем уйму времени, если поедем верхом. Повезет, так вернемся к полудню. (раскрывает мешок и достает оттуда небольшой сверток) А теперь отвернись и закрой глаза. (Мирион растеряно смотрит на нее) Я должна переодеться.
Мирион повинуется. Галадриэль заходит за куст и через минуту выходит в своем «боевом» наряде. Маленькая принцесса превратилась в маленькую разбойницу: на ней старое, видавшее виды платье, местами заштопанное, местами залатанное, крепкие, кожаные башмаки и походный мешок за плечами. Свое белоснежное одеяние она аккуратно сложила и завернула в кусок чистой полотняной материи.
Галадриэль: (укладывая этот сверток в свою корзину и пряча ее в кусты) Можешь поворачиваться.
Мирион оборачивается и смотрит на подружку со смешанным чувством облегчения и сожаления. С одной стороны, перед ним снова прежняя Галадриэль, к которой он так привык. С другой стороны, Галадриэль сегодняшняя, явившаяся перед ним во всем своем великолепии, так пленила его сердце, что он мог бы часами любоваться ею.
Галадриэль: (не без доли кокетства) И долго ты будешь на меня смотреть? (Мирион смущенно отводит глаза) Нам пора ехать. До Пещеры довольно далеко.
Дети забираются на коня. Ветер трогается с места, и вскоре стук его копыт замирает в отдалении.
***
Сад вокруг дома Финарфина. Небольшой изумрудно-зеленый газон, на котором расположились Финрод, Ангрод и Аэгнор. Финрод лежит на траве, упираясь локтями в землю и подперев щеку левой рукой. В правой руке он держит довольно облезлое гусиное перо – есть у Финрода дурная привычка грызть кончик пера в минуту особой задумчивости. Перед ним лежит листок бумаги, на котором можно увидеть что-то очень похожее на стихи.
Но мы не будем подглядывать – как никак это не очень вежливо – и посмотрим, чем занимается Ангрод. Он обложился какими-то чертежами и сосредоточенно их изучает, делая то тут, то там пометки карандашом.
Аэгнор крепит тетиву к луку. Собственно говоря, он мог бы заняться этим и в оружейной, но ему было скучно там одному, и он решил составить компанию братьям.
Какое-то время каждый из них занят делом. Затем все трое отрываются от своих занятий и, повернув головы в одном направлении, прислушиваются. Со стороны садовой аллеи доносится чей-то голос, негромко напевающий веселую песенку.
Аэгнор: Кажется, Ородрет вернулся.
Голос приближается, и вскоре только живая изгородь из цветущих кустов рододендрона скрывает от них поющего. Затем пение прекращается.
Голос Ородрета: Всем привет. А что, Ангрод куда-то уехал?
Ангрод: И не думал даже. Почему это ты решил, что я уехал?
Ородрет: (появляясь из-за кустов) Твоего Ветра нет в конюшне.
Ангрод: (удивленно) Как нет?
Ородрет: (присаживаясь рядом) А вот так, нет.
Ангрод: (положив карандаш на чертежи) Кто мог взять моего коня?
Аэгнор: (сгибая лук и трогая тетиву) А как вы думаете, кто в этом доме берет без спросу чужих коней, чужие чернила, перочинные ножи, краски?.. (снова пробует тетиву, с наслаждением прислушиваясь к чистому сильному звуку)
Ангрод: А зачем Галадриэли МОЙ конь?
Финрод: (сворачивая свой листок в трубочку) Разве ты забыл, что она отдала свою Фиалку Миримэ? Бедная девочка еще не скоро будет ходить, а так она хотя бы сможет прогуливаться верхом, и не сидеть весь день дома.
Аэгнор: (поднимаясь с земли и прилаживая стрелу) Кстати, а почему она не взяла твою Ласточку, Финрод? (оглядывается по сторонам в поисках достойной мишени)
Финрод: А я научил Ласточку возвращаться домой каждый раз, когда Галадриэль пытается уехать на ней дальше, чем на милю от дома. (к Ородрету, с хитрой улыбкой) Как видишь, брат, я беру у тебя уроки благоразумия.
Ородрет: (с шутливым поклоном) Мое благоразумие всегда к твоим услугам.
Финрод: (уже серьезным тоном) И все-таки, почему Галадриэль взяла Ветра? (задумавшись, он прикусывает кончик пера)
Между тем Аэгнор отходит на несколько шагов назад и натягивает тетиву.
Ородрет: (неторопливо, рассуждая сам с собой) Я думаю, она взяла именно Ветра, так как точно знала, что Ангрод весь день будет дома и не хватится своего коня. Поэтому…
Но его внезапно прерывает звон тетивы, гневный возглас Финрода и озорной хохот Аэгнора, который только что перебил стрелой перо у самых губ старшего брата.
Ородрет: (оборачиваясь к Аэгнору) Кудряшка, думай, что делаешь!
Аэгнор: (сердито) Я же сто раз просил не называть меня Кудряшкой!
Ородрет: (дразня его) Кто же виноват, что у тебя такие очаровательные кудряшки?
Аэгнор: (запальчиво) А ты – кошка облезлая!
Ангрод: (возмущенно) Аэгнор, что за выражения!
Финрод: (вставая) Ладно, вы тут пока поспорьте, а я пошел.
Ородрет: Куда ты?
Финрод: Хочу выяснить, что задумал наш маленький лисенок. Никто из вас не знает, куда она могла отправиться?
Аэгнор: Кажется, она собиралась к Мириону.
Финрод: (с удивлением) К Мириону? Верхом?.. Нет, с этим нужно разобраться.
Уходит.
***
Горы к северу от Тириона. Склон горы со следами давнишнего оползня. Здесь некогда находился главный вход в Пещеру. Узкая тропа ведет вверх по склону, огибая гору слева.
Появляются Галадриэль и Мирион верхом на Ветре. У подножья горы они спешиваются.
Галадриэль: (оправляя на себе платье) Мы уже близко. Вот здесь когда-то был вход в Пещеру.
Мирион: (разглядывая склон горы) А что с ним случилось?
Галадриэль: Здесь сошел оползень, и вход завалило.
Мирон: (удивленно) Постой, а как же мы зайдем?
Галадриэль: Выше должен быть еще один вход… Когда Финрод с Тургоном обнаружили эту Пещеру, они заходили в нее отсюда. Но однажды их застиг в горах ливень. Они спрятались в Пещере, и вот тогда-то и случился оползень. Они долго блуждали по Пещере, пока не нашли другой выход, правда, не такой большой. Оттуда мы и войдем.
Мирион: (опасливо) И часто здесь случаются оползни?
Галадриэль: (пожимает плечами) Не знаю, но уж наверняка не каждый день.
Дети поднимаются по тропинке. Ветер ступает за ними. Вскоре они выходят на небольшую, очень уютную полянку, огражденную с севера и запада пологими горными склонами, а с востока – отвесной скалой. В воздухе разлито благоухание трав – кругом желтеет чистотел и бессмертник. Ветерок покачивает крупные темно-синие кисти шалфея, шуршит в душистых зарослях чабреца. В тени западного склона, не умолкая, журчит ручеек, поросший по берегам мятой, и так же неумолчно стрекочут в траве кузнечики.
В северном склоне горы, прямо напротив тропинки темнеет небольшая расселина – вход в Пещеру. Галадриэль оборачивается к Ветру.
Галадриэль: (наставительными тоном) Мы сейчас войдем в Пещеру, а ты оставайся здесь и жди нас. Можешь прогуляться, но далеко не уходи и через час непременно возвращайся, ладно?
Ветер, даже не удостоив ее взглядом, встряхивает головой и отходит в тень. Галадриэль и Мирион направляются к входу.
У входа Мирион в нерешительности останавливается, но, видя, что Галадриэль бесстрашно вступила под низко нависший свод, набирает полную грудь воздуха и тоже заходит внутрь.
Поначалу ход, и без того неширокий, сужается так, что взрослый эльф мог бы пройти по нему, дотрагиваясь вытянутыми в сторону руками до обеих стен. Но постепенно проход становится все шире, свод – все выше, и вскоре дети оказываются в просторной, похожей на залу пещере. На противоположном конце угольно-черными арками зияют два входа в тоннели, ведущие вглубь Пещеры. У этих арок дети останавливаются.
Мирион: (робко заглядывая в один из тоннелей) Ну, и куда мы теперь?
Галадриэль: Все равно. Давай, пойдем направо. (достает из кармана кусок мела) Будем отмечать наш путь мелом, чтобы знать, где мы уже побывали (проходит под правой аркой и у самого входа чертит на стене стрелку)
Мирион, замявшись у входа, устремляется за ней.
***
У дома Аманиэли. Из ворот выходит Финрод. Вслед за ним появляется хозяйка.
Финрод: (заканчивая начатую раньше фразу)… прогуляться по горам? Они были верхом?
Аманиэль: Нет. Я думаю, они просто собирались погулять по окрестным холмам. А что случилось? (в ее голос вкрадываются нотки беспокойства)
Финрод: (успокаивающим тоном) Нет-нет, ровно ничего. (Аманиэль вздыхает с облегчением) Просто отец с матерью хотели, чтоб сестра вернулась домой пораньше, а ты же знаешь этих детей, Аманиэль: они заиграются и позабудут обо всем на свете.
Аманиэль: (с самой любезной улыбкой) Что верно, то верно. Они могут быть такими непослушными.
Финрод: (с не менее любезной улыбкой) Если я встречу их, скажу, чтоб они не забыли вернуться домой вовремя.
Аманиэль: (с еще более любезной улыбкой) Будь так добр.
Они прощаются. Аманиэль возвращается в дом, а Финрод заходит за угол садовой ограды, доходит до конца улицы и снова заворачивает в маленький переулок. Там его поджидает Ласточка – грациозная золотисто-соловая лошадка с кипенно-белой гривой и хвостом. Завидев Финрода, она издает приветливое ржание, подходит к нему и тычется мордой в его руки.
Финрод: Ох, Ласточка, какая же ты лакомка! Ну нет у меня ничего, нет (показывает обе ладони с растопыренными пальцами)
Ласточка недоверчиво разглядывает его ладони, затем обиженно фыркает и встряхивает гривой.
Финрод: Ты мне лучше вот что скажи: куда могли поехать эти проказники?
Ласточка косится на него недоумевающим карим глазом.
Финрод: (размышляя вслух) Думай, Финрод, думай! (как всегда, когда под рукой нет перьев, карандашей и травинок, он начинает накручивать прядь волос на указательный палец) Они сказали, что прогуляются по горам, значит, так оно и есть. Они взяли лошадь значит, они собирались уехать далеко… О, нет! (он с силой хлопает себя ладонью по лбу. Ласточка с ужасом смотрит на него) И как я раньше не догадался: они поехали в Пещеру! Но ведь я говорил этой негоднице, что там опасно, говорил же! (вскакивает на лошадь) Ласточка, милая, не подведи меня, скачи что есть духу. Этих глупышей надо вытащить оттуда, как можно скорее.
Ласточка пускается с места в карьер, и вскоре лошадь и наездник исчезают из виду.
Продолжение следует