Люди добрые, я живая. Я никого не забыла - всех-всех-всех помню и люблю. Просто меня заловил реал. Надеюсь, вернусь в ближайшем же времени. А пока обнимаю вас всех - вот так:
Кошмар. Когда Яндекс в ответ на запрос «мюзикл “Giulietta e Romeo”» первой же ссылкой выдает тебе твою же собственную дневниковую запись, вместо полезных ссылок для скачивания, то это очень-очень плохо. Ну когда же они, наконец, выпустят DVD мюзикла. Хны-ы-ык. Хочу это видеть. В хорошем качестве. И целиком.
А еще я не могу решить какой состав мюзикла мне больше нравится. Тот что на аудио диске, или второй – на ЮТюбе можно найти те или иные песни в исполнения как тех, так и других певцов. Например, иногда я склоняюсь к мнению, что пара Танья Туччинарди и Марко Вито не столь хороша, как Алессандра Феррари и Флавио Джисмонди. (Надеюсь, я правильно произношу их имена - итальянского не знаю, читаю интуитивно) Для сравнения: Первый дуэт (Танья Туччинарди и Марко Вито):
Второй дуэт (Алессандра Феррари и Флавио Джисмонди):
А на днях зависла с решением кто из Меркуцио (ах, какие у Меркуцио песни в этом мюзикле – Гренгуар номер 2!!! ) лучше. То ли Франческо Каподаква (Francesco Capodacqua):То ли Франческо Каподаква (Francesco Capodacqua):
Гррррр...Гр-гр-гр… У меня вчера опять сломалась оправа очков для чтения. Вроде бы я ничего такого с ними не делаю, но за последние полгода это уже вторая сломанная оправа. А что самое гадкое, так это то, что я сегодня пошла вставить стекла в мамину оправу, которой она не пользуется. И мне так отвратительно вставили стекла, что, надев очки, я чуть не окосела в буквальном смысле этого слова. Правда, можно, сказать, я сама виновата. Почему вместо того, чтобы пойти в оптику, где я заказывала предыдущую пару, я отправилась туда, где в последний раз заказывал очки моемой брат (правда, удачно)? Известное дело – от добра добра не ищут. Правда, дома удалось скомбинировать оправу одних очков с дужками других, так что пока я избавлена от необходимости бежать куда-то сломя голову и покупать новую оправу в дикой спешке.
А еще мне сегодня снился совершенно сумасшедший сон. Агнета, если ТВ читаешь этот пост, приготовься смеяться. Как будто бы в Тбилиси проходит музыкальный фестиваль =>(или я вдруг оказалась в городе, где проходит этот самый фестиваль) И будто бы на фестиваль приезжает Весселина. Следуют сцены встречи певицы на городском вокзале (на певице была блузка персикового цвета и бежевый пиджачок). но все это так – неинтересно. А интересно то, что я (и еще кто-то из моих друзей-знакомых) оказываемся в помещении, в дверь которого ломится медведь – большой, бурый и злой. И мы все трепещем от ужаса и ждем… когда придет Весселина и своим пением заколдует косолапого. Жаль, что я проснулась до того, как пришла певица – медведь уже почти процарапал когтями дверь посередине.
И я дочитала СЗ.И я дочитала СЗ. Мхм. Поняла, что мне нужно в спешном порядке перечитывать повесть «Пламя Этерны» - я не помню кое-каких подробностей. Поняла, что я не согласна с людьми, которые утверждают, будто серия том от тома становится лучше. Я впрочем, понимаю, что мир и сюжет, а соответственно и характер, атмосфера произведения развиваются по замыслу автора. Никто не гарантировал читателям, что все будет так же стремительно, легко и захватывающе, как в первых двух томах, когда интрига только завязывалась, персонажи еще не вляпались по горло в кучу… сомнительных приключений, кто-то еще во что-то верил…. В мире все катится в тартарары, у персонажей должны быть свои будни, Рокэ не обязан смешить читателя на каждой третьей странице… но только грустно все это… Не говоря уже об одной довольно объективной реальности – определенную часть диалогов можно было бы удалить без вреда для сюжета, но с явной пользой для динамики повествования. Или времена Дюма вернулись? Хочу еще перечитать несколько моментов, и книга пойдет дальше по кругу. Может, выскажусь еще о впечатлениях.
Все. Надо идти к доктору. Пусть пропишет пилюлек от прогрессирующего склероза. Я перепутала "Очарованную Душу" Роллана с "Утраченными Иллюзиями" Бальзака. Имела в виду "Очарованную Душу", сказала "Утраченные Иллюзии".
Турецкий ресторан под названием «Троя». Может, у меня извращенное чувство юмора, но это название кажется мне смешным. и каким-то неуместным. Для ресторана.
Обувной магазин «Тоска» (с ударением на первом слоге). Почему Тоска – загадка. Кстати, его филиальчик есть и на Пекина. Цены там весьма улетные.
Барельеф «Сталин и Дети» над воротами, ведущими во дворик. Решила запечатлеть, пока ворота не снесли вместе со старыми домами. Общий план и сами ворота
Кажется, портится аудио карта. В любом случае, слушать аудио и видео файлы на компе уже нельзя. С другой стороны, что еще нужно ждать, когда компьютер сутками стоит на кухне. Отец-то никогда не вытирал кухонные шкафчики, стены и проч. и не знает, как пыль, смешиваясь с неизбежными жиром и копотью, постепенно спрессовывается, образуя липкий слой. Который можно запросто удалить с гладких кухонных поверхностей, но попробуй сними эту гадость с платы. В общем, плакали видео с ЮТюба и все такое прочее…
Бедный комп. У него нет места в нашей тесной квартире. Точнее место у него есть и даже специальный столик, но он стоит в спальне. Следовательно, работать круглосуточно он там не может – шум вентиляторов мешает уснуть. А отцу иногда бывает нужно что-то срочно закачать. Мда-с. Лишние две комнаты явно будут для нас не лишними…
И тяжко больной Алва – о! это нечто! Известное дело, дам, пишущих романы, хлебом не корми, дай описать какого-нибудь умирающего (полуумирающего) героя. А что может быть лакомей описания изможденного тяжким недугом «синеокого красавца, чье алебастровое чело обрамляют смоляно-черные кудри»? Какая дама устоит перед соблазном получить удовольствие, запечатлев страдания прекрасного рыцаря на бумаге. Кстати, если подобный эпизод в романе описывает мужчина, он, надо полагать, делает это ради все тех же дам?
А еще эпизод с Валтазаром! То ли я смотрю на вещи предвзято, то ли еще что, но, имхо, сей эпизод выпадает из общего стиля повествования. Напоминает рассказы Конан-Дойля о духах и «духах». А еще в течение всего приключения Валмэ в Нохе, происходящее виделось в виде мультика.
А еще как-нибудь попытаюсь понять, почему меня доконали Камшинские военные. Может, дело в их количестве? Или в их честности-храбрости-верностиотечеству-чувстведолга-талантливости? Случается так, чтобы где-то могло быть сконцентрировано столько положительных персонажей? Конечно, мне тотчас же приведут сотню примеров, да еще исторических… Да и если честно, я не имею ничего против good guys. Наоборот, чрезмерное количество персонажей отрицательных меня даже несколько угнетает, но тут уже наблюдается, имхо, перегиб. Хотя иногда мне кажется, что «виновата» не высокая концентрация положительных персонажей, а их «подача» автором. Согласитесь, если вы придете в гости и хозяин, угощая вас, скажем, шпинатом, не просто предложит вам отведать его, но станет настаивать, прочтет вам лекцию о пользе шпината, о вреде других продуктов питания, будет предлагать вам шпинат не только в качестве закуски, но и как основное блюдо и второе, и десерт… в то время как на столе будут стоять и другие блюда. Я как всегда привожу неудачный пример. So what I mean is: the author loves those brave warriors, and she doesn’t only want us to love them too, she tries to prove that they are worth our admiration (and I strongly disapprove of authors trying to prove anything), to make us love and respect and admire them and their deeds and oh, but we really must… Мда, родной английский вылез, на нем иногда проще... Вольный перевод: в общем, автор, похоже, любит этих отважных воинов, и она не только хочет, чтобы и мы их любили, автор доказывает, что они достойны нашего восхищения (а я всегда не одобряла авторов, пытающихся что бы то ни было доказать), нас чуть не заставляют их любить, уважать и восхищаться ими…
Я, возможно, не права. Может, в данном случае Автор ничего не доказывает (Хотя, имхо, автор порой не отказывает себе в удовольствии что-то доказать). Но армейские достали.
Нет ли на форуме справочника а ля Who is Who по Отблескам Этерны? Не могли бы вы поделиться ссылкой? Хоть я и перечитала «Зимний Излом», но запомнить ВСЕХ персонажей мне не под силу – иногда я ужасно путаюсь, особенно в именах «иностранцев», а порой, хорошо зная фамилию персонажа, не помню имени (или наоборот), из-за чего в книге вдруг появляются лишние герои.
З.Ы. Это ко мне, наконец, пришел первый том «Сердца Зверя»
Почему-то во всех магазинах и на базроба подавляющее большинство сумок такие огромные, что они - как я люблю говорить – свободно могут вместить в себя американского солдата со всем обмундированием и вооружением, и с любимой девушкой в придачу. А еще продаются ридикюльчики. А вот сумки среднего размера составляют наипечальнейшее меньшинство. И увы, именно такие сумки я и люблю. Что и говорить, среди столь небольшого количества трудно выбрать что-то подходящее по цвету, форме и другим параметрам. В результате сумки я себе ищу неделями. А сегодня - сама удивилась – в одном магазинчике нашлись аж две вполне компромиссные сумки. Помаявшись, в итоге выбрала одну более классическую. Прямо гора с плеч – у моей старой сумки норовил навсегда порваться несущий ремень.
А еще в маленьком книжном на Агмашенебели купила по скидке сборник комедий Шекспира - НАКОНЕЦ-ТО! По нашим меркам цена смешная – 13.5 лар за книгу в твердой обложке (пусть и с тонюсенькой бумагой) это просто находка. Если еще учесть, что у меня из Шекспира только «Отелло», в переводе, который мне не нравится, и «Гамлет» (пер. Пастернака), то чувствую себя, как киса, дорвавшаяся до баночки сметанки. В том же магазине прикупила пару английских учебников для моих троглодитов , и тоже по крайней приличной цене. Шоппинг, даже маломасштабный, может весьма поднять настроение.
Ой, да, Кстати, сделала пару-тройку забавных фоток. Если успею – выложу.
Дорогие девчонки, девушки, женщины, дамы – иными словами, дорогие очаровательные создания! Пусть самые яркие и счастливые моменты, которые может подарить этот весенний день, останутся с вами и будут радовать вас весь год!
Все-то у нас шиворот-навыворот. Еще к 20 числам января к нам пришла весна – с фиалками, цикламенами, подснежниками, гиацинтами - и держалась довольно долго. На прошлую игру (8 февраля) я надела весеннюю блузку и демисезонную куртку, и все равно умерла от жары. А теперь? Нет, я вас спрашиваю, что у нас теперь? Сейчас холоднее, чем было за всю зиму. Я одеваю шапку, ибо мерзнут уши. Мама простудилась – у нее болит горло. У брата насморк. Кошмар.
13 правильных ответов после 15 на прошлой игре – это, граждане, плохо. Плохо. И вообще, в следующий раз, сяду я возле капитана, и, когда он соберется в очередной раз НЕ отдавать бумажку, по причине отсутствия - на его или чьей еще угодно взгляд – нормального ответа, просто напишу на той бумажке все, что придет в голову и отдам. И ну и что с того, что напишу чушь? Как будто мы никогда не сдавали чушь, будучи уверенными, что это может быть правильным ответом?
Это я не то чтобы бушую… (Капитан, не вздумай пропустить завтрашний урок ) Это я составляю себе ПЛАН действий на следующую игру. Вот так.
З.Ы. Гвоздям пирожки так и не достались. Или я что-то пропустила, пока ходила руки мыть?
Вчера по наущению мамы решила приобщиться к кино… ну не то чтобы новинкам, но вроде того,… и посмотрела «Адмирала». Даром потратила время. Ибо 1. Все очень пафосно - слишком пафосно. И банально. Даже не банально, а как то упрощенно-схематично. И нудно. 2. Белые (и пушистые) эльфы VS мерзкие красные орки. Если честно, не вижу разницы между этой модной ныне тенденцией и старым советским благородные «краснокожие» VS «подлые бледнолицые». Людей в фильме я не увидела. Ходячие картонные куклы. 3. Ощущается какая-то… програмность что ли. Будто фильм выполняли на заказ. 4. Оператор спал и видел, как видеоряд нарезают на кучу обоев для Рабочего Стола. Вообще, фильм очень похож на серию иллюстраций к романтишшшной истории, в фильме словно отсутствует движение. 5. Ну про никакую Боярскую и про «Титаник» в начале и конце картины я промолчу. 6. Хабенский. Я его, если честно, видела не в очень многих ролях. Первый раз в роли Игоря Плахова из сериала «Убойная сила». Потом в роли Антона Городецкого. Большой разницы между Плаховым и Городецким мною обнаружено не было. Равно как и между Плаховым и Городецким и Лукашиным-младшим. В таком случае об актере говорят «он играет самого себя». В принципе, в «Адмирале» Хабенский, видимо, продолжает традицию – разве что какая-то подтянутость появилась – нечто вроде военной выправки. Хотя некая расхлябанная вальяжность, присущая Хабенскому осталась.
В общем, в следующий раз скажу своему любопытству «БУ»
З.Ы. А вчера мы с мамой видели еще одного адмирала. Бабочку. В феврале! Жаль, фотоаппарата у меня с собой не было.
Мда. Новолуние, похоже, плохо сказывается на людской психике. Вчера вечером (ближе к ночи) моя семья решила, мягко выражаясь, немножечко выяснить отношения (утром было небольшое продолжение банкета). А ночью к соседям сверху ломился в дверь их зять (про которого говорят, что он наркоман). Он ругался на чем свет стоит и пытался вышибить дверь, которую ему не открывали. Соседи даже вызвали патруль.
Надеюсь, завтра желание убивать друг друга тем или иным образов пойдет на убыль…
Или Весселина в Аду адской постановке «Орфея и Эвридики»
Наконец сподобилась. Посмотрела «Орфея и Эвридику» с Весселиной Кацаровой. О постановке...В постановке господ Nigel Lowery & Amir Hosseinpour, да не будут они помянуты на ночь глядя. Мне повезло. Потому что мне удалось прослушать «Орфея и Эвридику» (правда совершенно другую постановку - 1959 года с Джульеттой Симьонато) от начала и до конца еще ДО просмотра этой… этого недоразумения. Потому что так старательно на моей памяти еще никто не пытался испортить оперу. Такое восхитительное несоответствие музыки и того, что происходит на сцене (за исключением игры Весселины) – это еще поискать надо. Хочется поначалу задать вопрос: «А что курили режиссеры?» - а может, не только курили, но и нюхали, кололись, и пили горькую – но потом понимаешь (по крайней мере, мне так кажется), что, возможно, лучше было бы, если б они хоть что-то да курили. Потому что находки режиссерские по большей части весьма скучны и банальны – взять хотя бы Аид в виде очень аццкой кухни, а тамошнюю древнегреческую нечисть в виде поваров в заляпанных кровыщщей фартуками. Вот так: Фи! И эта пластиковая лужайка с плюшевыми игрушками, на фоне моей с детства любимой мелодии из этой оперы (не могу вспомнить точно название этой сцены). Амур в виде клоуна-фокусника… И балет в конце оперы! Идея в целом не самая ужасная – краткое содержание сюжета в танце. Но исполнение! К чему была нелепая и пошлая комичность этой сцены?! Не понимаю. У постановки одно достоинство – Кацарова в роли Орфея. Огромный плюс, но, ТАКОЙ Орфея заслужил лучшей постановки. Действительно оригинальной. Или потрясающей красоты фильма-оперы. О, фильм-опера ей особенно подошел бы – певица умеет и любит играть. А так – она тянет на себе всю постановку. Амур (Дебора Йорк) и Эвридика (Розмари Джошуа) не в счет. Партии у них маленькие – погоды не делают. У Амура – голос довольно пронзительно-писклявый, а у Эвридики в целом неплохой, но поет она так, будто марширует. И еще она, увы, намно-о-ого старше Орфея. Хотя, может, это тоже режиссерская находка – они пытались по-своему объяснить, почему Орфея в царстве Аида все время отворачивался от своей возлюбленной супруги.
Вчера хотела тотчас же засесть и накатать возмущенный пост. Но негатив требовал выброса – и сперва склеилась пара комиксов. Поклонников данной постановки и Весселины просьба не обижаться – Весселину я нежно люблю, но постановка… Итак, комикс №1 – Погладь котика!
Комикс №2 – Бегство нервного античного дяденьки.
Но разок это посмотреть можно. А ради замечательного Орфея-Весселины даже нужно. Помотреть видео - "Amour, viens rendre à mon âme" в исполнении Весселины Кацаровой.
И на закуску один кадр. Смущенно благодарная улыбка Весселины во время овации после "Amour, viens rendre à mon âme" (Выяснилось сегодня, что этот кадр есть и у Араси в записи об этой же постановки, но раз уж я его выловила... И потом хорошего человека должно быть много) (Это смутно мне напоминает индо-пакистанский инцидент… да, Виллазона после исполнения «Una Furtiva Lagrima» - только Виллазон умильно помахивал бровями, Весселина же умильно моргала… Ха, это просится на забавную аватарку…)
Вчера каким-то чудом умудрилась «совратить» маму, «преступным образом» склонив ее к совместному просмотру оперы. Мама не в последнюю очередь соблазнилась русскими субтитрами и тем, что опера не очень длинная (смотреть длинные оперы у нас дома – занятие сложное) На сей раз для просмотра была выбрана «Мадам Баттерляй» Пуччини. Я скачала фильм-оперу в постановке Фредерика Миттерана. Долго выбирала между этим вариантом и вторым - опять же фильмом - с Френи и Доминго. Мучилась-мучилась, но под конец остановилась на Миттеране – меня прельстило то, что в его постановке роли японцев исполняют, ну если и не именно японцы (Ying Huang – насколько я поняла китаянка), то, по крайней мере, люди с восточной наружностью, а не европейцы. (Забавный критерий для выбора оперной постановки, но, к счастью, выбор оказался удачным)
В общем, наконец-то я прослушала «Чио-Чио-Сан» от и до. И снова попытка описать музыку словами...Похоже, Пуччини медленно, но верно становится одним из моих любимых оперных композиторов. (Хотя его «Тоска» пока остается моей любимицей. Впрочем сравнивать эти две оперы не имеет никакого смысла, как не имеет смысла сравнивать астры и нарциссы). Пуччини удалось в «Мадам Баттерляй» не только рассказать о маленькой искре, отскочившей от того костра, где вечно пылает конфликт различных культур и мировоззрений. Композитору удалось передать ощущение далекого мира, далекой, похожей на легенду, культуры, почти не прибегая к стилизации музыки; превратить рассказ в тонкий рисунок или в поэму – тушью на шелке. И опять лезет в голову сравнение с «Тоской» - такой земной, близкой, понятной, пронзительной, как лучи яркого итальянского солнца… Постановку, думаю, можно назвать более чем удачной. Замечательно подобрана в фильме палитра красок – белый, розовый, сиреневый, приглушенный малиновый, алый, различные древесные тона и оттенки весенней листвы, туманный голубой небес и моря – это словно воплощенные в цвете мелодии оперы. Исполнители не в меньшей степени порадовали. Правда, голосу Ying Huang (Чио-Чио-Сан) несколько недостает силы, глубины, звучности, но он очень хорошо соответствует образу хрупкой «бабочки, которой обломали крылышки», не созданной для бурных страстей, для борьбы, для вызова судьбе (и негодяю возлюбленному)… И у Ричарда Трокселла (Пинкертон) голос тоже на мой взгляд тоже весьма подходит к персонажу – высокий, «самодовольный» тембр, просто Альдо Ракан среди теноров… Иными словами я получила большоей удовольствие.
З.Ы. А вот маме, оказывается, нельзя показывать оперы с грустной концовкой… Она расстраивается. З.З.Ы. Моя жажда оперы в духе «О-Жестокий-Рок-О-Коварный-Фатум» не удовлетворена – «Мадам Баттерфляй» далеко не такая опера. Хочу «КоварныйФатум»!
...что не озаботилась в свое время пойти на какие-нибудь единоборства. Очень жалею. А еще я никогда не была в числе особ, которые с философствующим видом произносят фразы в стиле: «Не люблю людей – предпочитаю им животных». Но что знаю наверняка, так это то, что есть некоторые люди, которых я ни за что не предпочту животным. Сегодня точно не предпочла бы.
В нашем районе живут двое – бабка и внук. Оба немного не в себе. Бабка гнусная личность с грязным языком, бешеная скандалистка и… что тут расписываться, просто больная на голову женщина. Внук – крупный, полный мальчишка с не менее гнусными, чем у бабки повадками, расхаживающий то с палкой, то с железным прутом. (Мать парня – в прошлом особа легкого поведения - уже некоторое время как совсем лишилась рассудка) Сегодня увидела парочку бабка-внучек у «Никоры». В руках у внучка была веревка. Один конец которой был привязан к… шее котенка. Чадо дергало за веревку, и котик с удушенным мявком вынужден был бежать за своим мучителем. И что самое интересное головой качали многие. Но не нашлось ни одного взрослого мужчины или парня, который подошел бы к недоноску и вырвал бы у него из рук веревку.
Если бы я могла просто взять и пристрелить мальца – пристрелила бы.
Что самое забавное, своими любимыми художниками, автор называет, в том числе и Эдмунда Дюлака и Артура Рэкхема, о которых я писала ранее. И верно, в рисунках Niroot можно заметить влияние этих иллюстраторов.
Иллюстрация к сказке Андерсена "Свинопас" The Swineherd
Принц Тамино и Царица Ночи из акта I оперы Моцарта "Волшебная Флейта" O, zittre nicht...
Один из самых больших разделов галереи - иллюстрации к сборнику сказок «The Red Fairy Book». Там же в разделе можно увидеть оформление книги: обложку, форзац, корешок. И, конечно, вкусы бывают разные, но такие иллюстрации я безумно любила в детстве, и люблю до сих пор. Не говоря уже о моей страсти к акварели. Вот самые, по моему мнению, замечательные картинки: (кликнув по названию иллюстрации можно попасть на страничку с авторским комментарием)